活動緣起
配合政府新南向政策,培育東南亞優秀雙語人才,透過僑生翻譯比賽,以臺灣為主題,促進認識臺灣多元內涵,創造東南亞僑生展現雙語能力舞臺,鼓勵及吸引各地更多優秀僑生來臺升學,讓僑生利用語言優勢成為海外僑臺商企業及當地產業所需之技術人才。
活動相關單位
主辦單位: 中華民國僑務委員會 執行單位: 全方位創意有限公司
活動辦法
- 參賽資格: 東南亞地區在學僑生(一般僑生、產攜合作僑生專班、海青班)
- 報名組別:
- 高中職組(一般僑生、產攜合作僑生專班技高端)
- 大學含碩士組(一般僑生、產學攜手合作僑生專班技專端、海青班、僑先部)
- 翻譯語文: 華語、東南亞語(越南、印尼、泰國、緬甸)雙向翻譯。 (參賽者只能擇一報名,否則將取消參賽資格,且不得異議)
- 報名時間:訊息發布日 至 110年12月5日晚間24時止。
- 獎項及獎金:
- 每語組(大學組、高中職組)優勝3名,頒贈獎座及獎金(冠軍新臺幣3萬元、亞軍新臺幣2萬元、季軍新臺幣1萬元)
- 每語組(大學組、高中職組)佳作2名,頒贈獎狀乙幀。
- 報名方式:一律採線上報名,填寫資料後上傳
- 填寫參賽者資料(填報之個資,僅供本活動使用)
- 簽署「個人資料使用授權同意書」、「參賽個人切結聲明書」
- 比賽方式
- 初賽:報名者於110年12月17日00時~12月20日24時,上活動官網翻譯(初賽)文稿作品上傳,經評審委員會評選後於110年12月25日公布初賽入選名單
- 決賽:
第一階段: 初賽入選之參賽者於於111年1月24日00時~1月28日24時,上活動官網翻譯(複賽)文稿作品上傳,經評審委員會評選後於111年2月28日前公布決賽入選名單。
第二階段: 決賽第一階段入選人員於111年3月11日13時00分,進行現場文稿翻譯測試及面試,選出各語組優勝及佳作(並當場簽署「著作權授權同意書」)。
- 評審標準:
- 採「書面審」及「面試審」多次進行,各語組成立評審小組(外聘8位專家擔任,每語組置2名具雙語能力之評審委員);另邀請僑務委員會人員(1-2名)出席進行評審工作。
- 評審標準以內容正確性、語意順暢性、詞藻優美性為基準:
*內容正確性 60% | *語意順暢性 30% | *語意順暢性 10%
- 頒獎典禮: 頒獎典禮於111年3月25日13時30分,假財團法人中央廣播電台(國際廳)舉行,各語組獎座、獎金及獎狀於典禮中頒發。
- 注意事項:
- 報名一律採線上報名,不受理郵寄或 Email 申請。
- 參賽作品不得抄襲或請第三人代譯。以上譯文,每人限投一篇。經審查,資格不符、資料不實不齊者,不予參賽。
- 所有參賽作品,皆不對外提供審查內容和成績查詢。
- 參賽者須尊重本比賽之相關規定及評審決議,不論是否獲獎,均不得提出異議。
- 參賽作品如未臻水準,主辦單位得尊重評審意見,獎項予以從缺。如作品水準相當,則經由評審團投票方式判定名次。
- 對於得獎作品,得獎者同意授權主辦單位以任何形式(如中文繁簡字版、數位化、公布上網、光碟、有聲出版、書報雜誌)進行利用,包括再授權予他人利用,不另外支付酬勞或版稅,惟得獎者仍享有著作權。
- 參賽作品須由參賽人獨立完成,且不得抄襲他人著作或有其他侵害他人著作權或其他權利之情事。若投稿作品違反規定且經主辦單位認定屬實者,主辦單位將取消得獎名次,並追回獎座 、獎金及證書。所衍生之法律責任由參賽人自行負擔。
- 主辦單位保留修改、終止、變更活動內容之權利。如有變動,將另行通知參賽者。